2015年6月19日 星期五

所謂"教中文"

對於部分國人看待"出國教中文"的態度 我一直意見很大

還記得三年前參加臺大師訓班時 學員數爆滿
簡章上寫收四十人 實際開班時收到七十人 大教室擠到座位間幾乎沒有走道 第一排直接貼在講師面前
那段時間剛好是媒體們大肆炒作"全球中文熱"之後不久 因此吸引國人投身華語教育 這天經地義 無可厚非
然而 隨著時間推移 課程內容來到語言學 小學 教學法等等
我發現即使課程要求上下午簽到 且缺席十二小時就不發給結訓證書 教室還是越來越空 越來越空
印象中最後實習時已經少了近三分之一的人吧
我承認中文系的背景給我相當大的支持 幫助我順利結訓 也取得證照
但反過來說 是不是也有很多人參加課程只是因為覺得"我母語是中文 所以教中文一定不難"?
結果課越上越覺得"這尛"則已 最後甚至直接放棄 而非想辦法發問 找資料 解決困難
我視之為單純抱著僥倖心態想要藉母語出國淘金 不是真正以華語教學為志

成為真正的駐外教師後 開始關心一些海外生活的討論串
卻發現這族群中 無論是學生 工作 還是依親身份 竟然都不乏"活不下去了才要去教中文"的想法
在華語教學已經獨立成系成所的年代 竟然還有此等論點 我相當驚訝
說得難聽點 哪天這些人真活不下去了 想去教中文 還未必知道怎麼教呢

類似的思維 我以為源於國人不尊重專業的通病 以及過度媚於外籍英語教師的後果
太多人覺得"會說中文就能教中文" 因此華語教學不被當作一門專業
你會講 我也會講 全臺灣人都會講 還有對面的十三億人也會講 很了不起嗎?
即使用文法把對方問住了 對方也不見得因此扭轉觀念 就此認為華語教師也是專業人士
此外 我們已聽過太多"在自己國家混不下去的老外就來臺灣教英文"的案例與笑話
然而臺灣人對金髮碧眼的幻想與憧憬並沒有因此稍減
這是否也間接導致人們套用了那些笑話在華語教師身上呢? "沒其他專長 只好靠母語"
但是 除了自甘墮落的野雞老師 大部分教師追求的應該是能從事正規教學的吧?
相對的 這些正規的機構或是雇主 只要有"尊重專業"的心態 自然會"要求你表現出該有的專業"
而一個"混不下去"的人 又如何展現得出相對的專業呢?
發生在臺灣的笑話 也許來自於扭曲的崇洋媚外心態
但華語教師因此被迫吞下國人自己製造出的惡果  專業被無視甚至踐踏 這該有多麼不堪

網路發達 世代流動 臺灣人或許能漸漸學會尊重專業 也或許永遠學不會
除了不間斷構築自身 身為漩渦中的一分子 避免犯同樣的錯是我學會的 也必須時時自我警惕的
至於別人? ......我怎能奢求

沒有留言:

張貼留言